奥苏珊娜怎么唱很多人对这个问题比较感兴趣,下面让我们一起来看,希望可以帮助到你。
《啊!苏珊娜》的简谱
《啊!苏珊娜》也称《苏珊娜》、《噢!苏珊娜》,简谱如下:
啊!苏珊娜
谱曲:斯蒂芬·福斯特
作词:斯蒂芬·福斯特
歌曲原唱:斯蒂芬·福斯特
歌词:
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
I'm going to Louisiana,My true love for to see
要赶到路易斯安娜,为了寻找我朋友
It rained all night, The day I left
大雨下了整夜,我离开的那天
The weather it was dry,The sun so hot
但天气还干燥,烈日当空
I froze to death,Susanna,don't you cry
我却心冰冷,苏珊娜,别哭泣
Oh,Susanna,Oh don't you cry for me
噢,苏珊娜,你别为我哭泣
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
I'm going to Louisiana,My true love for to see
要赶到路易斯安娜,为了寻找我朋友
It rained all night,The day I left
大雨下了整夜,我离开的那天
The weather it was dry,The sun so hot
但天气还干燥,烈日当空
I froze to death,Susanna,don't you cry
我却心冰冷,苏珊娜,别哭泣
Oh,Susanna,Oh don't you cry for me
噢,苏珊娜,你别为我哭泣
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
I'm going to Louisiana,My true love for to see
要赶到路易斯安娜,为了寻找我朋友
It rained all night,The day I left
大雨下了整夜,我离开的那天
The weather it was dry,The sun so hot
但天气还干燥,烈日当空
I froze to death,Susanna, don't you cry
我却心冰冷,苏珊娜,别哭泣
Oh,Susanna,Oh don't you cry for me
噢,苏珊娜,你别为我哭泣
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
I come from Alabama,With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴
扩展资料:
《啊,苏珊娜》是一首美国乡村民谣,这首歌谣曲调欢快,是斯蒂芬·福斯特于1847年写的一首歌,并在同年9月11日在匹兹堡的“雄鹰沙龙”上首次演出。
创作背景:
当时在匹兹堡担任仓库点收员的福斯特,发起并组织了一个业余男声五重唱团。其中有位团员的妻子叫苏珊·肯脱莱脱,相貌十分美丽动人,除了一头金色的卷发外,其性格爽朗、活泼、直率。
作者福斯特正是以此为灵感,创作出此曲。歌中表达了主人公对苏珊娜的刻骨铭心的爱。为了这份爱可以献出自己年轻的生命,为了爱人黄土埋身也心甘情愿。远离家乡,四处寻找心上人,冒着酷暑顶着烈日心却像冰一样的冷,但此心不变。
参考资料来源:百度百科-哦,苏珊娜
《噢!苏珊娜》的乐谱怎么唱?
先要把重要的简谱学会,之后就好唱了your简谱学的时候先慢再快再加快
哦苏珊娜歌词
哦苏珊娜歌词如下:
我来自阿拉巴马奔向路易斯安那, 手拿着五弦琴送情敌把歌唱。
不怕那风雨大不怕那连云山, 管他旅途多艰难我从来不悲伤。
噢, 苏珊娜。
你不要悲伤, 手拿着五弦琴奔向你的家乡。
噢, 苏珊娜。
你不要悲伤, 手拿着五弦琴奔向你的家乡。
我乘着小船来沿着河边而上, 经过的困苦简直难以想象。
有时要昏过去有时想断了肠, 我坐不安我徘徊彷徨。
噢, 苏珊娜。
你不要悲伤, 手拿着五弦琴奔向你的家乡。
噢, 苏珊娜。
你不要悲伤, 手拿着五弦琴奔向你的家乡。
终于来到了路易斯安那, 幸福的时刻就要来到我身旁。
我只怕不能亲眼见到了你, 岂不叫我失去了幸福和希望。
噢, 苏珊娜。
你不要悲伤, 手拿着五弦琴奔向你的家乡。
噢, 苏珊娜。
你不要悲伤, 手拿着五弦琴奔向你的家乡。